– Я бы для начала спросила, куда он пропал?

Хороший вопрос. Ответа я не знала, так что оставалось только выдохнуть и ждать бала, где я надеялась встретиться с принцем.

От собственных проблем отвлекла суета и шум заполнивший улицу. По дороге в окружении всадников ехала открытая коляска.

Владыку Айсериона я узнала еще до того, как люди на улице стали приветственно выкрикивать его имя. Его и будущей жены, надо полагать.

Словно настоящий хищник владыка выхватил наш столик из толпы. Прошелся по мне пристальным взглядом, задержался на Этель.

Надо же. Заметил и узнал, в этом я не сомневалась.

Но я была бы дурой, если бы обрадовалась такому вниманию. Да и смотрел владыка Айсерион отнюдь не добро.

– У-у-у, какой злющий, – заметила реакцию владыки Этель. – Ну это не мудрено, с такой сушеной змеюкой всю жизнь предстоит жить. Я бы тоже не радовалась.

– А?

В отличии от Этель я не успела рассмотреть будущую жену владыки Рейринга.

Но обсудить как так быстро Этель успела оценить невесту, мы не успели. Следом за процессией владыки ехала карета.

Она остановилась неподалеку. Но внимание народа особо не привлекла. Возможно, из-за плотного кольца стражи, которое ее окружало.

Я бы тоже не стала рассматривать подозрительную карету, если бы трое стражников не отделилось и не направилось в нашу с Этель сторону.

Надо ли говорить, что тыквенный суп был забыт и успел остыть.

– Прошу пройти с нами, нейя, – обратился один из стражников ко мне.

Мы с Этель переглянулись. Такое внимание было неожиданным. Но подруга лишь пожала плечами и подмигнула. Мол, хотела встречи с принцем – вот она. Мироздание тебя услышало.

Пришлось пойти, хотя ноги не слушались. Шла я скорее по инерции.

Каково же было мое удивление, когда, плюхнувшись на бархатное сиденье, я обнаружила, что внутри кареты меня ждал совсем не Анрэй.

Даже не его младший брат, будь не ладен этот балбес.

– Э…эм… – промямлила я вместо соответствующего приветствия.

– Почему вы еще здесь?! – с нескрываемым возмущением произнесла владычица Тимея.

Мать владыки Айсериона, Анрэя и Файона.

Та самая женщина, что видела меня в одном халате по навороченному артефакту связи принца. А теперь смотрела на меня с откровенной неприязнью.

Я наверняка покрылась красными пятнами от жгучего стыда, настолько была ошеломлена встречей с ней вживую. Как и ее вопросом.

– Вы же сами меня позвали сюда, – наконец нашла я в себе силы ответить. Соблюдать формальности не стала. Да и вообще, каков вопрос – таков ответ.

– Не прикидывайся дурочкой, – фыркнула владычица. Совсем не подобающе ее статусу. – Что ты делаешь в Рейринге? Не пора ли тебе домой, откуда ты там приехала, из Эмерии?

Честно говоря, от таких вопросов у меня нервно задергался глаз.

Какое ей дело что я тут делаю?

Откуда она знает вообще кто я такая и откуда?

Заметив, что властный посыл до меня не доходит, Тимея продолжила.

– Думаешь я не знаю кто ты? – уверенно заявила она.

Я аж поперхнулась воздухом от таких заявлений. И вообще, почему в карете так душно?

Не может же эта женщина знать кто у меня в родственниках? А если так, почему позволяет себе говорить со мной таким тоном?

Впрочем, это не имело никакого значения. Я в любом случае не потерплю такого к себе отношения. И будучи дочерью торговца и внучкой фермерши, и будучи единственной наследницей трона темных земель Йаргина.

– Ты самая обычная вертихвостка, запудрила моему сыну голову, – решила все-таки уточнить Тимея кем же меня считает.

От каждого резкого слова мои бровь ползли вверх все выше. Такой «приятной» характеристики я о себе еще не получала.

– Он никогда на тебе не женится, не надейся, – заверили меня.

Ах, так вот она о чем. Похоже, матери Анрэя известно, кем пришлось меня выставлять для повелителя Йаргина. Несмотря на всю неприязненность ситуации мне стало смешно. Так что пришлось старательно прятать улыбку.

Но долго издеваться над женщиной я не собиралась. Еще не хватало, чтобы меня возненавидели и всерьез посчитали угрозой.

– Вы все не так поняли, – решила я успокоить Тимею. – Настоящее предложение мне никто не делал. Разве ваш сын не сказал вам, что это была лишь игра?

О том, что у нас с ее сыном действительно были чувства… Все еще есть. Этого я не стала говорить. Как и о том, что все еще может сильно перемениться.

Просто жениться-то мне действительно никто не предлагал.

– Игра? – повторила владычица, явно не веря мне. Голос ее сочился ядовитым скепсисом. – Именно поэтому мой сын просил официальное разрешение у своего старшего брата?

От таких заявлений у меня чуть челюсть не отвисла.

Какое еще официальное разрешение? Что-то сильно сомневаюсь, что такое требовалось предоставить повелителю Мордешу.

– Я с вашим сыном ничего не делала, он не предлагал мне выйти за него замуж. Никаких корыстных намерений у меня нет.

И ни единого слова лжи. Все чистая правда.

– Будьте благоразумны, Тристания, – владычица Тимея чуть подалась вперед. Вкрадчиво посмотрела на меня будто искала проблески этого самого разума. – Пообещайте… Нет, поклянитесь, что не пойдете под венец с моим средним сыном Анрэем…

Нет, ну это уже наглость! Может ей еще расписку написать?

– Я не могу вам ничего подобного обещать, – процедила я каждое слово. – И не вижу смысла продолжать этот разговор. Потому что это все – не ваше дело.

Не дожидаясь воплей возмущения и ответа Тимеи я выбралась из кареты, стараясь не хлопнуть дверцей слишком громко. К счастью, пройти сквозь плотное кольцо охраны мне никто не помешал.

Я лишь мельком обернулась, когда подошла к столику, где меня ждала Этель и остывшая еда. Карета владычицы Тимеи уже уехала.

Только после этого я смогла нормально вздохнуть и почувствовать, как у меня внутри все переворачивается, а сердце стучит быстро-быстро.

– Что он сказал? – не выдержала Этель.

– Это был не он.

– А кто? Что от тебя хотели?

Много чего хотели. А сколько нового я узнала.

Одного не поняла. Анрэй действительно собрался делать мне предложение?

Глава 16

Тристания Вэнс

На свадьбу владыки Айсериона я собиралась с таким волнением, будто это мой собственный праздник.

Я выбрала платье цвета розового золота в тон моих волос. Само по себе оно было прекрасно и не нуждалось в украшениях. Но бабушка нашла меня перед уходом и сделала подарок.

На тонкой золотой цепочке висела подвеска. Крупные бирюзовый сапфир прямо под цвет моих глаз.

– Это украшение подарил мне твой дед, – призналась бабушка. – Давно стоило тебе его отдать.

Украшение выглядело дорого. Изысканное и очень красивое. Тонкая огранка в форме капли.

– Мне не доводилось видеть таких больших сапфиров, – призналась я бабушке, касаясь подвески.

Снимать его не хотелось, удивительным образом кулон завершал наряд.

– Это не сапфир, – удивила она меня, – очень редкий йаргинский бриллиант.

– О, может не стоит тогда…

– Оставь, ты достойна его носить, Тристания. Ты достойна намного большего, чем думаешь.

От ее слов на душе потеплело. Стало чуточку спокойнее. Так что из портала, который доставил нас ко дворцу владыки Айсериона, я вышла с гордо поднятой головой.

Оказавшись в огромном бальном зале мы с Этель почти сразу разделились.

– Мне нужно поработать, – сообщила светлая.

На ней было травянисто-зеленое платье, расшитое бисером и вышивкой. Сегодня она была особенно хороша и похожа на лесную нимфу из легенд. Но дело было даже не в идеальном платье и прическе, а в горящих азартом глазах.

Ох, надеюсь дворец устоит от творческих изысканий сей Торндайк.

Честно говоря, меня это волновало не сильно. Уж после того, как я превратила Торнвила в козла, а его дружка в жабу, опозориться сильнее вряд ли возможно.